-
Editors’ wages, with full insurance rights
-
Five-day workweek with two days a week off and extra pay for weekends, holidays and night shifts
-
Full syndicalist rights
Category: Translated Declarations
-
Editors’ wages, with full insurance rights
-
Five-day workweek with two days a week off and extra pay for weekends, holidays and night shifts
-
Full syndicalist rights
Μέχρι να φτάσει εκεί, ωστόσο, έκανε αισθητή την παρουσία της στους κεντρικούς δρόμους των Αμπελοκήπων, του Ψυχικού και του Χαλανδρίου απ’ όπου πέρασαν οι περίπου 100-120 μηχανές. Τα τρικάκια γέμισαν τους δρόμους, τα κορναρίσματα έκαναν τα κεφάλια να γυρνάνε και τα συνθήματα δημιούργησαν στους περαστικούς από ένα απλό χαμόγελο επιδοκιμασίας μέχρι υψωμένες γροθιές σε ένδειξη αλληλεγγύης!
Εl 1 de mayo de 2014 el sindicato de base de camareros y cocineros, y la asamblea de base de los repartidores de Atenas, realizaron una marcha motorizada con unas 120 motos, desde el centro de Atenas a la cafetería Scherzo, cuyo dueño hace unas semanas había pegado una paliza a uno de los trabajadores en el local, causando una serie de protestas y manifestaciones.
Antes de llegar al barrio de Marusi, donde la cafeterí a, la marcha recorrió varios barrios del centro y de las afueras de Atenas, tirando volantes y gritando lemas. Cuando la marcha llegó a la cafeteria, los manifestantes aparcaron sus motos y realizaron una marcha a la cafeteria, gritando lemas como “La solidaridad es el arma de los pueblos, guerra contra la guerra de los patrones” y “Ni en Marusi ni en ninguna parte, ninguna paz con la patronal”.
Muchas de las personas que en aquel momento estaban sentadas en las mesas del café Scherzo no sabian lo de la atrocidad de su dueno, Dimitris Tyrologos, ni su actitud terrorista a los trabajadores, y cuando se lo enteraron se levantaron de las mesas y se fueron sin pagar, dado que los manifestantes habían bloqueado la entrada del local, desplegando una pancarta que ponía |”La solidaridad de clase va a machacar al patrón del café Scerzo”. Pocos fueron los que optaron por quedarse en el local.
La acción duró casi una hora. Durante este tiempo la entrada del local permaneció cerrada, y los manifestantes estuvieron informando a la gente que se acercaba y a las personas que estaban sentadas en los cafés y bares de al lado sobre la actitud del dueño-bravucón. A continuación los huelguistas motorizados continuaron la marcha, pasando por más barrios de Atenas, antes de regresar a su punto de partida.
Esta acción realizada el 1 de mayo nos dió una idea del carácter que deben tener las movilizaciones de ese día.
Μέχρι να φτάσει εκεί, ωστόσο, έκανε αισθητή την παρουσία της στους κεντρικούς δρόμους των Αμπελοκήπων, του Ψυχικού και του Χαλανδρίου απ’ όπου πέρασαν οι περίπου 100-120 μηχανές. Τα τρικάκια γέμισαν τους δρόμους, τα κορναρίσματα έκαναν τα κεφάλια να γυρνάνε και τα συνθήματα δημιούργησαν στους περαστικούς από ένα απλό χαμόγελο επιδοκιμασίας μέχρι υψωμένες γροθιές σε ένδειξη αλληλεγγύης!
Εl 1 de mayo de 2014 el sindicato de base de camareros y cocineros, y la asamblea de base de los repartidores de Atenas, realizaron una marcha motorizada con unas 120 motos, desde el centro de Atenas a la cafetería Scherzo, cuyo dueño hace unas semanas había pegado una paliza a uno de los trabajadores en el local, causando una serie de protestas y manifestaciones.
Antes de llegar al barrio de Marusi, donde la cafeterí a, la marcha recorrió varios barrios del centro y de las afueras de Atenas, tirando volantes y gritando lemas. Cuando la marcha llegó a la cafeteria, los manifestantes aparcaron sus motos y realizaron una marcha a la cafeteria, gritando lemas como “La solidaridad es el arma de los pueblos, guerra contra la guerra de los patrones” y “Ni en Marusi ni en ninguna parte, ninguna paz con la patronal”.
Muchas de las personas que en aquel momento estaban sentadas en las mesas del café Scherzo no sabian lo de la atrocidad de su dueno, Dimitris Tyrologos, ni su actitud terrorista a los trabajadores, y cuando se lo enteraron se levantaron de las mesas y se fueron sin pagar, dado que los manifestantes habían bloqueado la entrada del local, desplegando una pancarta que ponía |”La solidaridad de clase va a machacar al patrón del café Scerzo”. Pocos fueron los que optaron por quedarse en el local.
La acción duró casi una hora. Durante este tiempo la entrada del local permaneció cerrada, y los manifestantes estuvieron informando a la gente que se acercaba y a las personas que estaban sentadas en los cafés y bares de al lado sobre la actitud del dueño-bravucón. A continuación los huelguistas motorizados continuaron la marcha, pasando por más barrios de Atenas, antes de regresar a su punto de partida.
Esta acción realizada el 1 de mayo nos dió una idea del carácter que deben tener las movilizaciones de ese día.
Ανακοίνωση – καταγγελία της Ένωσης Φωτορεπόρτερ Ελλάδας (tranlated in English below)
Θυμίζουμε πως δεν είναι η πρώτη φορά που ο Πρόεδρος της ΕΦΕ στοχοποιείται και μάλιστα με τον ίδιο τρόπο, όταν στις 15-12-10 χτυπήθηκε πισώπλατα στο κεφάλι από άνδρα των ΜΑΤ, ενώ ασκούσε το λειτούργημά του, ενώ την επομένη η Ένωσή μας με ανακοίνωσή της είχε επιστήσει την προσοχή στους αρμόδιους Υπουργούς «να αναλάβουν και αυτοί τις ευθύνες τους, γιατί φοβόμαστε ότι στο τέλος θα θρηνήσουμε θύματα»!
Οι φωτογραφίες είναι του συναδέλφου Μάριου Λώλου |
Τη μετάφραση στα ισπανικά έκαναν οι Verba Volan
Declaration of Solidarity with Struggling and Prosecuted Proletarians in Greece
“In one night “reality” and “normality” died…”
On 6th of December 2008 in Greece pigs shot dead in cold blood 15 years old Alexis Grigoropoulos. That was the last straw which broke camel’s back and proletarian anger, which had been expressing itself through strikes and riots against attacks of Capital on living standards of our class, erupted. Suddenly, an uprising broke out and after several decades the specter of proletarian insurgency and open class struggle against capitalism returned to Europe.
University and high school students as well as many pupils spontaneously surged into the streets of Greek cities and towns in order to assault police stations and all cops with stones and Molotov cocktails. Students and pupils were quickly joined by immigrant proletarians of every age, young “Greeks” with badly paid precarious jobs, but also by quite a lot of workers of an older generation. Even many unemployed and people from the margins of the class society took part: Romas, illegal refugees, drug addicts… Football hooligans forgot their dim-witted fights among each other and joined the struggle against the real enemy – repressive forces of the state. Immediately, it became clear to everybody that cops are nothing else but mercenaries of state terrorism. It became evident that they “serve” only smooth working of the system of private property of some and wage exploitation of others; and also that they “protect” merely law and order of this bourgeois system. “Dutiful citizens” and the belief in Democracy disappeared in clouds of smoke and tear gas and among blows of police batons.
“We destroy the present, because we come from the future!”
It was not only about street fights with cops and burning police stations. Rebels smashed and burned the smiling face of the capital’s world – the consumer paradise of shops, supermarkets, car showrooms and banks, which lend you money for some of the splendid commodities. The world of passive consumers of goods and spectators of Spectacle was burning in flames. And there were looting proletarians emerging from this fire and practically imposing dictatorship of human needs over capital and its exchange relations. Our class brothers and sisters were re-appropriating everything that we are, as the class, forced to produce at work in order to be obliged to buy it back for money we earn. They were also re-appropriating space and time, which are otherwise strictly divided and corseted according to needs of capital – columns of cars and stressed crowds of alienated zombies rushing to work, to school, to shop… disappeared from the streets recreated by proletarian violence and they were replaced by a community of the militant class. Combat self-organisation of rebels was developing spontaneously. Dozens of universities and high schools occupied not only by students, but proletarians of all categories, which we are divided into by capital, were transformed in centres of resistance and places of encounters, discussions, love and class hate. The same thing happened to a town hall in the Athens working class district of Aghios Dimitrios, which was also occupied by local inhabitants. After a long time our class was again beginning to speak and formulate its programme on its own. When rebelling workers occupied trade union buildings in Athens and Thessaloniki, they put forward a critique of these mediators of sale of our labour power to the bosses. They showed that trade unions are part of the state and it is their aim to disorganise and suppress class struggle and that the way forward goes through self-organisation of struggle in workplaces. In all those aspects of the class movement and its struggle autonomy of the proletariat from the bourgeoisie – its ideologies, organisations and way of life – began to be born.
“Stop watching TV! Everybody come to the streets!”
Although the proletarian uprising was going across many sectors, which we are separated into by capital, only a minority of our class was actively taking part in it. While there were burning barricades in the streets, shops were looted and cops were fought against, a majority sat at home in front of their TV sets and listened to the baloney of politicians and journalists. Despite their enduring effort rebels have not succeeded in breaking passivity of their class brothers and sisters – neither in Greece nor in the rest of Europe and most countries of the world. Therefore, there was not a general paralysation of capitalist economy, which means that there was neither an attack against wage labour and production for profit. The movement stopped at partial attacks against the state and incomplete subversion of capitalist relations. In December, total destruction of all state structures aiming at liquidation of bourgeois power and imposition of social dictatorship of proletariat, which would strengthen and allow communisation of social relations, was not on the order of the day yet. Revolutionary insurrection is postponed for the moment…
“Merry crisis and a happy new fear!”
It was exactly this message that the Greek uprising left on Athens walls for law-abiding citizens (who continue to submit themselves to demands of capital; whom it does not even occur to that they could resist bosses and the state and they only wait as sheep what will happen to them). This message applies for proletarians over here, in the Czech Republic, too. The crisis is coming and the bourgeois lay off hundreds and thousands of people from work and lower real wages. For instance, 4.000 laid-off glass workers are right now left without any means of subsistence. And what has happened? Nothing! Domination of social peace and Democracy lays on our class like a boulder: we will rather die from hunger or live under a bridge than we would start really struggling for satisfaction of our human needs. Democracy is like opium – it prevents us from understanding ourselves as a class with distinct interests, which are opposed to the interests of capital. We can see only our individual and family lives and their misery appears to be the best what we can have. However, the world crisis will smash our citizen-consumer illusion of happiness and even the slightest enthusiasm about capitalism. There will be more and more unemployed and homeless people, prices of basic goods will grow and those, who will have jobs, will be able to buy less and less with their wages… and at the end the ruling class may drive us into a war in order to get rid of surplus people and production capacities and to achieve a possibility of another economical growth through reconstruction.
Is economy in crisis? Let’s finish it off! Down with social peace! One Greece is not enough!
Sooner or later, capital will leave us with no reserves. We will suffer and maybe we will die, if we will continue to slavishly accept wage labour and money as a necessary means to satisfy our needs. But surely there will be proletarians, who will refuse the logic of exchange value and surge into supermarkets and take without paying, what they will need. The class movement in Greece will explode anew with even greater subversive power and this time it will not be alone. And it will not be only proletarians in China, Bangladesh, Egypt or Bolivia, who will rise up. Even over here, shop windows will be trashed. We will loot shops and luxurious bourgeois haciendas. Mass strikes without and against trade unions will subvert all the capitalist economy. The state with its police and army will, as always, defend bourgeois order and properties and make terror against the proletariat, who will never solve anything, unless it makes its own revolution. In the meantime, all our support, sympathies, thoughts belong to proletarians in Greece, who struggle or are imprisoned. We long for helping them through spreading the struggle in the Czech Republic and the whole world. We want to share and develop their experience with them, in order to put a global revolutionary insurrection back on the order of history…
World revolution against capital, wage labour and money!
Revolutionary proletarian violence against state terror of the police till the complete destruction of all states!
Dictatorship of proletariat for communisation of social relations and worldwide classless community!
Třídní válka (Class War)
μετάφραση
Προκήρυξη αλληλεγγύης στους αγωνιζόμενους και προφυλακισμένους προλετάριους στην Ελλάδα.
«Μέσα σε μία νύχτα η «πραγματικότητα» και η «κανονικότητα» πέθανε…
Στις 6 Δεκεμβρίου του 2008 στην Ελλάδα, τα γουρούνια δολοφονούν εν ψυχρώ τον 15χρονο Αλέξη Γρηγορόπουλο. Αυτή ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι και η προλεταριακή οργή, η οποία εκφραζόταν με απεργίες και βίαιες διαδηλώσεις ενάντια στις επιθέσεις του Κεφαλαίου στις συνθήκες διαβίωσης, ξέσπασε.
Ξαφνικά, μια εξέγερση ξέσπασε και έπειτα από αρκετές δεκαετίες το φάντασμα της προλεταριακής εξέγερσης και της ανοιχτής ταξικής σύγκρουσης επέστρεψε στην Ευρώπη. Φοιτητές αλλά και πολλοί μαθητές ξεχύθηκαν αυθόρμητα στους δρόμους των ελληνικών πόλεων, με σκοπό να επιτεθούν στα αστυνομικά τμήματα και στους μπάτσους με πέτρες και μολότοφ.
Οι φοιτητές και οι μαθητές πλαισιώθηκαν γρήγορα από προλετάριους μετανάστες κάθε ηλικίας, από νεολαίους έλληνες επισφαλώς εργαζόμενους, αλλά επίσης και από πολλούς εργάτες μεγαλύτερης ηλικίας. Ακόμα και πολλοί άνεργοι και άνθρωποι που ζουν στο περιθώριο της ταξικής κοινωνίας έλαβαν μέρος, Ρομά, παράνομοι πρόσφυγες, τοξικομανείς… Χούλιγκαν του ποδοσφαίρου παρέκαμψαν τις μεταξύ τους διαμάχες και συμμετείχαν στον αγώνα ενάντια στον πραγματικό εχθρό – τις κρατικές δυνάμεις καταστολής.
Άμεσα, έγινε ξεκάθαρο στον καθένα ότι οι μπάτσοι δεν είναι τίποτα περισσότερο από μισθοφόροι της κρατικής τρομοκρατίας. Έγινε ολοφάνερο ότι υπηρετούν την ομαλή λειτουργία του συστήματος της ατομικής ιδιοκτησίας κάποιων και της μισθωτής εκμετάλλευσης κάποιων άλλων και ότι προστατεύουν το νόμο και την τάξη του αστικού συστήματος. Οι «ευσυνείδητοι πολίτες» και η πίστη στη Δημοκρατία εξαφανίστηκαν ανάμεσα στα σύννεφα του καπνού και των δακρυγόνων και ανάμεσα στα ραπίσματα των αστυνομικών γκλομπ.
«Καταστρέφουμε το παρών, επειδή ερχόμαστε από το μέλλον!»
Δεν ήταν μόνο οι οδομαχίες με τους μπάτσους και η πυρπόληση αστυνομικών τμημάτων. Οι εξεγερμένοι συνέτριψαν και έκαψαν το χαμογελαστό πρόσωπο του κόσμου του κεφαλαίου – τον καταναλωτικό παράδεισο των καταστημάτων, των σούπερ μάρκετ, των εκθέσεων αυτοκινήτων και των τραπεζών που σου δανείζουν χρήματα για κάποια από τα πολυτελή προϊόντα. Ο κόσμος των παθητικών καταναλωτών και των θεατών του Θεάματος τυλιγόταν στις φλόγες. Και υπήρχαν προλετάριοι που λεηλατούσαν οι οποίοι ξεπρόβαλλαν μέσα από τη φωτιά, επιβάλλοντας έμπρακτα τη δικτατορία των ανθρώπινων αναγκών πάνω στο κεφάλαιο και τις εμπορευματικές του σχέσεις.
Τα ταξικά μας αδέρφια και αδερφές επανέκτησαν αυτό που είμαστε, ως η τάξη που καταναγκάζεται να παράγει στη δουλειά, με σκοπό να υποχρεωθεί να ξαναγοράσει πληρώνοντας με τα χρήματα του μισθού. Επανοικειοποιήθηκαν, επίσης, το χώρο και το χρόνο, που διαιρείται και περιορίζεται ανάλογα με τις ανάγκες του κεφαλαίου – ουρές αυτοκινήτων και αγχωμένα πλήθη αποξενωμένων ζόμπι που τρέχουν στη δουλειά, στο σχολείο, στο μαγαζί…εξαφανίστηκαν από τους δρόμους που αναδημιουργήθηκαν από την προλεταριακή βία και αντικαταστάθηκαν από μια κοινότητα της μαχόμενης τάξης.
Η αυτό-οργάνωση του αγώνα των εξεγερμένων αναπτυσσόταν αυθόρμητα. Δεκάδες πανεπιστήμια και λύκεια καταλαμβανόταν όχι μόνο από φοιτητές, αλλά και από κάθε είδους προλετάριους, διασπασμένων από το κεφάλαιο, και μεταμορφώθηκαν σε κέντρα αντίστασης, σε τόπους συγκρούσεων, συζητήσεων, έρωτα και ταξικού μίσους.
Το ίδιο συνέβη στο δημαρχείο, σε μια εργατική περιοχής της Αθήνας, τον Άγιο Δημήτριο, που επίσης καταλήφθηκε από τους κατοίκους. Μετά από πολύ καιρό η τάξη μας ξεκινούσε να μιλάει και να διαμορφώνει το πρόγραμμά της από μόνη της
Όταν εξεγερμένοι εργάτες κατέλαβαν τα κτίρια των συνδικάτων σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη, άσκησαν κριτική σε αυτούς τους διαμεσολαβητές της πώλησης της εργατικής μας δύναμης στα αφεντικά μας. Κατέδειξαν ότι τα συνδικάτα είναι όργανα του κράτους και ο σκοπός τους είναι να αποδιοργανώνουν και να καταστέλλουν τον ταξικό αγώνα και ότι ο μόνος δρόμος είναι η αυτό-οργάνωση του αγώνα στους χώρους δουλειάς. Σε όλες αυτές τις πτυχές του ταξικού κινήματος και τον αυτόνομο αγώνα του προλεταριάτου ενάντια στους αστούς – οι ιδεολογίες του, οι οργανώσεις και ο τρόπος ζωής άρχισαν να γεννιούνται.
«Σταματήστε να παρακολουθείτε τηλεόραση! Βγείτε όλοι στους δρόμους!»
Αν και η προλεταριακή εξέγερση διαπερνούσε πολλούς τομείς, στους οποίους μας διαχωρίζει το κεφάλαιο, μόνο μια μειοψηφία της τάξης μας έπαιρνε ενεργά μέρος σε αυτή. Ενώ υπήρχαν φλεγόμενα οδοφράγματα στους δρόμους, καταστήματα λεηλατούνταν και γινόταν επιθέσεις ενάντια στους μπάτσους, η πλειοψηφία έμεινε στο σπίτι καθήμενη στις πολυθρόνες μπροστά στην τηλεόρασή της ακούγοντας τις αερολογίες των πολιτικών και των δημοσιογράφων.
Παρά την επίμονη προσπάθεια οι εξεγερμένοι δεν κατάφεραν να διασπάσουν την παθητικότητα των ταξικών τους αδερφών – ούτε στην Ελλάδα, ούτε στην υπόλοιπη Ευρώπη και τις περισσότερες χώρες του κόσμου. Συνεπώς δεν υπήρξε μια γενική παράλυση της καπιταλιστικής οικονομίας, που σημαίνει ότι δεν υπήρξε ούτε επίθεση ενάντια στη μισθωτή εργασία και της παραγωγής για το κέρδος. Το κίνημα σταμάτησε στις μερικές επιθέσεις ενάντια στο κράτος και στην ανολοκλήρωτη υπονόμευση των καπιταλιστικών σχέσεων. Το Δεκέμβρη, η ολοκληρωτική καταστροφή όλων των κρατικών δομών, που να στοχεύει στη διάλυση της δύναμης των αστών και η επιβολή της κοινωνικής δικτατορίας του προλεταριάτου, που θα ενδυνάμωνε και θα επέτρεπε τη μετατροπή των κοινωνικών σχέσεων σε κομμουνιστικές, δεν είχε μπει σε χρονική προτεραιότητα ακόμα. Ο επαναστατικός ξεσηκωμός αναβάλλεται για την ώρα.
“Merry crisis and a happy new fear!”
Είναι ακριβώς αυτό το μήνυμα που η ελληνική εξέγερση άφησε στους τοίχους της Αθήνας για τους πιστούς στο νόμο πολίτες (που συνεχίζουν να υποκύπτουν στις επιταγές του κεφαλαίου – που δεν σκέφτονται καν ότι μπορούν να αντισταθούν στα αφεντικά και στο κράτος και που απλώς περιμένουν σαν πρόβατα αυτό που θα τους συμβεί).
Αυτό το μήνυμα ισχύει επίσης και για τους προλετάριους εδώ στην Δημοκρατία της Τσεχίας. Η κρίση έρχεται και οι αστοί απολύουν εκατοντάδες χιλιάδες εργαζομένους μειώνοντας και τους βασικούς μισθούς. Για παράδειγμα, 4.000 απολυμένοι υαλουργοί αφέθηκαν τώρα χωρίς κανέναν μέσο επιβίωσης. Και τι συνέβη; Τίποτα!
Η κυριαρχία της κοινωνικής ειρήνης και της Δημοκρατίας κάθεται σα βαρίδιο στο σβέρκο της τάξης μας: προτιμάμε να πεθάνουμε από την πείνα ή να ζούμε κάτω από γέφυρες, παρά να αγωνιστούμε πραγματικά για την ικανοποίηση των αναγκών μας. Η Δημοκρατία λειτουργεί σαν το όπιο – μας αποτρέπει από τα να κατανοήσουμε τον εαυτό μας ως τάξη με διαφορετικά και ενάντια, σε αυτά του κεφαλαίου, συμφέροντα. Βλέπουμε τη μιζέρια που φέρουν οι ατομικές και οικογενειακές μας ζωές ως το καλύτερο που μπορούμε να έχουμε.
Ωστόσο, η παγκόσμια κρίση θα συνθλίψει την ψευδαίσθηση ευτυχίας μας ως πολίτες-καταναλωτές, (θα συνθλίψει) ακόμα και τον παραμικρό ενθουσιασμό για τον καπιταλισμό. Θα υπάρξουν όλο και περισσότεροι άνεργοι και άστεγοι άνθρωποι, οι τιμές των βασικών αγαθών θα αυξηθούν και αυτοί που θα έχουν δουλειές θα μπορούν να αγοράζουν όλο και λιγότερα με τους μισθούς τους… και στο τέλος η κυρίαρχη τάξη ίσως μας οδηγήσει σε έναν πόλεμο, με σκοπό να ξεφορτωθεί τους περιττούς ανθρώπους και την παραγωγική τους ικανότητα και να επιτύχει την πιθανότητα ακόμα μίας οικονομικής ανάπτυξης μέσω της ανοικοδόμησης.
Η οικονομία βρίσκετε σε κρίση; Ας την αποτελειώσουμε! Κάτω η κοινωνική ειρήνη! Μία Ελλάδα δεν είναι αρκετή!
Αργά ή γρήγορα το κεφάλαιο θα μας αφήσει χωρίς αποθέματα. Θα υποφέρουμε και ίσως πεθάνουμε, εάν συνεχίζουμε να αποδεχόμαστε δουλικά τη μισθωτή εργασία και το χρήμα ως απαραίτητα για να ικανοποιήσουμε τις ανάγκες μας. Αλλά σίγουρα θα υπάρξουν προλετάριοι, που θα αρνηθούν τη λογική της ανταλλακτικής αξίας και θα εισβάλλουν στα σούπερ μάρκετ και θα απαλλοτριώσουν αυτά που χρειάζονται. Το ταξικό κίνημα στην Ελλάδα θα ξεσπάσει ξανά με ακόμα μεγαλύτερη ανατρεπτική δύναμη και αυτή τη φορά δε θα είναι μόνο του.
Και δε θα είναι μόνο οι προλετάριοι στην Κίνα, το Μπαγκλαντές, την Αίγυπτο ή τη Βολιβία που θα ξεσηκωθούν. Ακόμα και εδώ, βιτρίνες καταστημάτων θα γίνουν θρύψαλα. Θα λεηλατήσουμε καταστήματα και πολυτελείς αστικές επαύλεις. Μαζικές απεργίες χωρίς και ενάντια στα συνδικάτα, θα ανατρέψουν ολόκληρη την καπιταλιστική οικονομία. Το κράτος με την αστυνομία και το στρατό του, όπως πάντοτε, θα υπερασπιστεί την αστική τάξη και περιουσία και θα ασκήσει τον τρόμο ενάντια στους προλετάριους, που ποτέ δε θα επιλύσουν τίποτα, εάν δεν κάνουν τη δική τους επανάσταση. Στο μεταξύ, όλη η υποστήριξή μας, η συμπάθεια, οι σκέψεις μας ανήκουν στους προλετάριους στην Ελλάδα, που αγωνίζονται ή είναι φυλακισμένοι.
Επιθυμούμε να τους βοηθήσουμε εξαπλώνοντας τον αγώνα στη Δημοκρατία της Τσεχίας και σε ολόκληρο τον κόσμο. Θέλουμε να μοιραστούμε και να επεκτείνουμε τις εμπειρίες τους ώστε να επανατοποθετήσουμε έναν παγκόσμιο επαναστατικό ξεσηκωμό στο ιστορικό σχέδιο.
Παγκόσμια επανάσταση ενάντια στο κεφάλαιο, τη μισθωτή εργασία και το χρήμα!
Επαναστατική προλεταριακή βία ενάντια στην κρατική βία της αστυνομίας έως την ολοκληρωτική καταστροφή όλων των κρατών!
Δικτατορία του προλεταριάτου για τη μετατροπή των κοινωνικών σχέσεων σε κομμουνιστικές και για την παγκόσμια αταξική κοινότητα!
Třídní válka (Ταξικός Πόλεμος)
Το μεσημέρι του Σαββάτου 10/1 έγινε κατάληψη της ΕΣΗΕΑ (Ακαδημίας 20) από πρωτοβουλία έμμισθων, «μπλοκάκηδων», άνεργων, «μαύρων», άμισθων και φοιτητών στο χώρο των ΜΜΕ. Το εγχείρημα αυτό, που κατά βάση αντιτίθεται στον κυρίαρχο Λόγο, στοχεύει στην ανάδειξη του εργασιακού μεσαίωνα στα ΜΜΕ, όπως και στην προβολή της ανάγκης για τη δημιουργία ενιαίου φορέα έκφρασης ΟΛΩΝ των εργαζομένων στα Μέσα..
Οι ελαστικές/επισφαλείς εργασιακές σχέσεις, η άμισθη/ανασφάλιστη εργασία, η δουλειά με το κομμάτι, τα εξαντλητικά ωράρια, η εργοδοτική αυθαιρεσία, οι δεκάδες απολύσεις, συνθέτουν το τοπίο που έχει διαμορφωθεί στη βιομηχανία των ΜΜΕ, με φόντο φυσικά έναν ευρύτερο μετασχηματισμό του συστήματος, στο κέντρο του οποίου βρίσκεται η νεοφιλελεύθερη αναδιάρθρωση της εργασίας.
Η ΕΣΗΕΑ, από τη μεριά της, όχι μόνο δεν αντιτίθεται στις επιδιώξεις των εργοδοτών, αλλά συναινεί και σιωπά μπροστά στο όργιο αυθαιρεσίας. Την ίδια στιγμή, ως μια ελίτ συντεχνία, που αποκλείει χιλιάδες εργαζόμενους στην Ενημέρωση, αντιδρά σθεναρά στο επιτακτικό αίτημα για ξεπέρασμα των εσωτερικών διαχωρισμών και του κλαδικού κατακερματισμού, προκειμένου να δημιουργηθεί ένα ενιαίο συνδικάτο τύπου.
Η κατάληψη αποσκοπεί παράλληλα να αποτελέσει ένα κέντρο αντιπληροφόρησης και εστία αγώνα, που πλαισιώνεται από αγωνιζόμενο κόσμο, που δεν συνδέεται αποκλειστικά με τον συγκεκριμένο κλάδο, όπως φάνηκε ήδη από την πρώτη ανοιχτή συνέλευση. Απέναντι στη μεθοδευμένη κατασταλτική και ιδεολογική προπαγάνδα που προωθούν τα αφεντικά, η ΕΣΗΕΑ και οι πραίτορες των Μέσων με παραπληροφόρηση, διαστρέβλωση και αποσιώπηση – ανάλογα κάθε φορά τις περιστάσεις – αποφασίζουμε να βρεθούμε, να δράσουμε και προπαντός να μιλήσουμε αδιαμεσολάβητα για όλα όσα τόσο καιρό το θέαμα έχει κατακερματίσει.
Οι ξυλοδαρμοί, οι μαζικές προσαγωγές, οι προφυλακίσεις, η τρομολαγνεία, οι «τυχαίοι» θάνατοι στα σύνορα και το κολαστήριο της Πέτρου Ράλλη, οι βασανισμοί στα τμήματα, οι «αυτοκτονίες» στα κελιά, στα ρέματα, τα εργατικά «ατυχήματα», το βιτριόλι της εργοδοτικής μαφίας, οι απολύσεις και οι «εξοστρακισμένες» σφαίρες δεν είναι «μεμονωμένα περιστατικά». Έτσι κι αλλιώς «εδώ δεν είμαστε Γάζα» (Πραίτωρ Πρετεντέρης).
Πράγματι, δεν είμαστε στη Γάζα. Ωστόσο, η αλληλεγγύη μας δεν εκφράζεται στα παράθυρα της τηλεόρασης, αλλά στο δρόμο, στις καταλήψεις, στις συγκρούσεις μαζί με τους καταπιεσμένους-εξεγερμένους, όπου αναγνωρίζουμε και τους εαυτούς μας. Μια αλληλεγγύη που ξεπέρασε τα σύνορα και επεκτάθηκε από το Μεξικό ως την Αγγλία κι από την Κορέα ως την Τουρκία αμέσως μετά τη δολοφονία του Αλέξανδρου Γρηγορόπουλου και τα γεγονότα που ακολούθησαν.
Δεν ξεχνάμε τους 67 προφυλακισμένους, τους 315 συλληφθέντες και τους εν γένει διωκόμενους της εξέγερσης. Διωκόμενοι, οι οποίοι διαρκώς πληθαίνουν παράλληλα με την ολοένα εντεινόμενη κρατική καταστολή, όπως αποδείχτηκε για άλλη μια φορά στην πορεία στις 09/01. Η περίφημη διαφύλαξη του ακαδημαϊκού ασύλου των πανεπιστημιακών ιδρυμάτων την μέρα αυτή οδήγησε σε εικόνες, όπως η βίαιη εκκένωση της πολυκατοικίας στην οδό Ασκληπιού, όπου είχαν βρει καταφύγιο διαδηλωτές. Η επίθεση στον κοινωνικό χαρακτήρα του ασύλου είναι επίθεση στα ίδια τα αγωνιζόμενα κοινωνικά κομμάτια. Είναι καταστολή.
…Όπως καταστολή και τρομοκρατία είναι η επίθεση στις 23/12 με βιτριόλι στο πρόσωπο της μετανάστριας Κωνσταντίνας Κούνεβα, λόγω της μάχιμης συνδικαλιστικής της δράσης. Η Κωνσταντίνα είναι υπενοικιαζόμενη καθαρίστρια στον ΗΣΑΠ υπό την εργολαβία της «ΟΙΚΟΜΕΤ». Μέχρι σήμερα νοσηλεύεται σε κρίσιμη κατάσταση στον Ευαγγελισμό, αλλά ο αγώνας της συνεχίζεται κι εμείς τον στηρίζουμε έμπρακτα…
…Όπως έμπρακτα στηρίζουμε και κάθε αγώνα απέναντι στην εργοδοτική αυθαιρεσία και στις σχέσεις εκμετάλλευσης που επιβάλλει η συνθήκη της μισθωτής εργασίας είτε αυτές βαφτίζονται ελαστικές, επισφαλείς είτε πρόκειται για ανασφάλιστη εργασία, απλήρωτες υπερωρίες ή δουλειά με το κομμάτι.
Γι’ αυτό καλούμε, τόσο εργαζόμενους στα Μ.Μ.Ε. που τάσσονται υπέρ του εγχειρήματος (καθαρίστριες, δημοσιογράφοι, φωτορεπόρτερ, οπερατέρ κ.λ.π.), όσο και κάθε άλλον ενδιαφερόμενο για την περαιτέρω ρήξη του ανταγωνιστικού κοινωνικού ιστού, την Κυριακή 11/1 στις:
14:00 Αντιρατσιστικό συλλαλητήριο στην Ομόνοια για τον νεκρό μετανάστη κοντά στο αλλοδαπών της Πέτρου Ράλλη Χουσείν Ζαχιντούλ Τζαχανγκίρ
ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ ΣΤΗΝ ΑΓΩΝΙΣΤΡΙΑ ΕΡΓΑΤΡΙΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΚΟΥΝΕΒΑ
Κάλεσμα για συμμετοχή στην ΠΟΡΕΙΑ αλληλεγγύης της Λάρισας 17/01 για τους διωκόμενους με βάση τον «τρομονόμο»
ΚΑΤΑΛΗΨΗ ΕΣΗΕΑ
Insecure/flexible labor relations, unpaid/uninsured employment, part-time jobs, exhausting shifts, employers’ arbitrariness, and tens of lay-offs shape the media industry, having as a background a wider transformation of the system, in the centre of which the neo-liberal restructuring of labor lies.
On its behalf, ESIEA, not only doesn’t it oppose the interests of the employers, but also give its consent and remains silent before this power abuse. At the same moment, functioning like a craft-union elite, that excludes thousands of workers in the media industry, it strongly opposes the pressing demand for the overcoming of the internal divisions and the departmental fragmentation, in order to create a single media union.
On the other hand, this occupation aims at becoming a counter-information and fighting centre, which is framed by struggling people, who are not directly connected to this specific industry, as it was made obvious in the first open assembly. We decide to get together, to act and talk directly with one another for all the things the dominant Spectacle has fragmented, against the systematic suppressive and ideological propaganda promoted by the bosses, the ESIEA and the praetors of the Media who use disinformation, distortion and concealment – according to the various circumstances.
Beatings, massive arrests, detentions, terrifying news coverage, “accidental” deaths at the borders and the inferno of the immigration agencies, tortures in police stations, “suicides” in prison cells, labor “accidents”, attacks with acid by the employer’s mafia, lay-offs and “ricochets”, all these are not “isolated incidents”. After all, “here is not Gaza” (as Yannis Pretenderis, a high-profile journalist, said on a mainstream television channel).
Indeed, this is not Gaza. Nevertheless, our solidarity is not expressed through television frames, but on the streets, in our occupations of public buildings, in our conflicts alongside the oppressed rebels, with which we recognize ourselves. It is a solidarity that overcame the borders and spread from Mexico to England, and from Korea to Turkey right after the murder of Alexandros Gregoropoulos and the events that followed.
We don’t forget the 67 detainees and the 315 arrested and all the prosecuted demonstrators of the insurrection. State oppression is getting worse and this was once again proven during the demonstration that took place on January 9th. On that day, the “celebrated preservation of the academic sanctuary” led to the violent evacuation of an apartment block at Asklipiou street, where demonstrators had found refuge. The attack against the social character of the sanctuary is an attack against the struggling society itself. It is suppression.
… Suppression and terrorism is also the attack (on December 23rd) with acid in the face of the activist immigrant trade-unionist Konstantina Kouneva. Konstantina is a cleaner, working in ISAP (the Greek electric trains) under the contract of a private company. Until today, she is at the hospital in a serious condition, but her struggle goes on and we actively support it…
… Actively do we also support every struggle against the employers’ arbitrariness and the exploitative relations, that are forced by the labor conditions either called flexible and insecure or they refer to uninsured work, unpaid overtime or part-time jobs.
Το κείμενο στα Γαλλικά
DECLARATION DE L’OCCUPATION DU SYNDICAT DES TRAVAILLEURS DES MEDIAS (ESIEA)
Le samedi 10 janvier, un groupe d’employés (actifs ou non), de
travailleurs non payés et d’étudiants de l’industrie des médias ont occupé
le quartier général de l’ESIEA (le syndicat des journalistes,
phtoreporters et autres travailleurs des médias grecs)
Cette tentative, qui s’oppose fondamentalement au discours dominant, vise
à mettre en évidence les conditions de travail moyen-âgeuses dans les mass
médias, ainsi qu’à promouvoir la création d’une assemblée unique pour
l’expression de TOUS ceux qui travaillent dans l’industrie des médias.
Les contrats de travail flexibles et précaires, l’emploi non payé ou sans
couverture sociale, le temps partiel, les horaires épuisants, l’arbitraire
des employeurs, et les dizaines de licenciements délimitent le contours de
l’industrie des medias. Ce mouvement s’opère dans un contexte de
transformation plus large du système autour de la restructuration
néolibérale du travail.
De son côté, l’ESIA non seulement ne s’oppose pas aux intérêts des
employeurs, mais plus encore leur donne son consentement et reste
silencieux devant leur abus de pouvoir. Fonctionnant comme un syndicat de
métiers d’élite qui exclut des milliers de travailleurs de l’industrie des
médias, l’ESIA s’oppose fortement à la demande pressante pour un
dépassement des divisions internes et de la fragmentation corporatiste,
refusant le création d’un syndicat unique pour tous les travailleurs des
médias.
Par ailleurs, cette occupation vise aussi à devenir un centre de
contre-information et de lutte, lequel sera défini par les gens en lutte
sans qu’ils soient nécessairement reliés à l’industrie des médias, comme
cela a été affirmé clairement lors de la première assemblée ouverte. Nous
avons décider de nous réunir, d’agir et de parler directement les uns avec
les aux autres, pour toutes les choses que le Spectacle dominant a
fragmenté, contre la propagande idéologique et systématiquement oppressive
mise en avant par les patrons, par l’ESIEA et les procureurs des médias
qui usent de la désinformation, de la distorsion et de la dissimulation
selon les circonstances.
Les matraquages, les arrestations massives, les détentions, le terrorisme
médiatique, les morts “accidentelles” aux frontières et l’enfer des
centres de rétention, les tortures dans les commissariats de police, les
“suicides” en prison, les “accidents” du travail, les attaques à l’acide
par les mafias patronales, les licenciements et les « ricochets »(1) ne
sont pas des « incidents isolés ». Après tout, « ici ce n’est pas Gaza »,
comme l’a dit Yannis Pretenderis, un journaliste vedette, sur une des
principales chaînes de télé.
Certainement, ce n’est pas Gaza. Il n’en demeure pas moins que notre
solidarité ne s’exprime pas par écran de télé interposé, mais dans les
rues, dans nos occupations de bâtiments publics, dans nos conflits au côté
des opprimés révoltés, dans lesquels nous nous reconnaissons. C’est une
solidarité qui ignore les frontières, et qui s’est répandue après le
meurtre d’Alexandros Gregoropoulos et après les évènements qui ont suivi
de Mexique en Grande Bretagne, de Corée en Turquie.
Nous n’oublions pas les 67 personnes détenus ni les 315 personnes arrêtées
et tous les manifestants inculpés lors des insurrections. L’oppression de
l’Etat se fait plus intense, comme on a pu encore le voir lors de la
manifestation du 9 janvier dernier. Ce jour, la célébration de l’asile
universitaire (2) a donné lieu à une évacuation violente d’un bloc
d’appartement de la rue Esculape (Asklipiou), où les manifestants avaient
trouvé refuge. L’attaque contre le caractère social du sanctuaire
universitaire est une attaque contre la société en lutte elle-même. Elle
est sa répression.
Répression et terrorisme encore que l’attaque par projection d’acide dans
le visage, le 23 décembre dernier de l’activiste syndicaliste migrante
Konstantina Kouneva. Konstantina est une employée du nettoyage de la
société des chemins de fers électriques (ISAP), employée en CDD par une
entreprise sous traitante. Depuis son attaque par la mafia patronale, elle
est toujours à l’hôpital dans un état critique, mais sa lutte continue et
nous la soutenons activement.
Comme nous soutenons activement toute lutte contre l’arbitraire patronal
et les relations d’exploitations, qui sont le résultat des conditions de
travail, qu’il s’agisse de travail flexible et précaire, de travail au
noir, d’heures supplémentaires non payées ou au temps partiel imposé.
(1) l’avocat du policier assassin avait d’abord affirmé qu’Alex avait été
tué par un “ricochet” d’un tir en l’air, alors qu’il a été démontré qu’il
a été abattu en tir direct.
(2) L’asile, instauré par la loi grecque, protège l’Ecole Polytechnique et
les établissements universitaires à cause du rôle et du destin historiques
de ces lieux, de leurs étudiants et occupants, durant la lutte sanglante
contre la dictature militaire, en novembre 1973. L’asile de l’Ecole
Polytechnique et des Universités signifie donc que la police ne peut s’ y
introduire. L’Etat grec veut y mettre fin, pour priver les révoltés de
leur base de replis.